can you hear me, summoner?
Наверное, все читали значения имен капитанов и лейтенантов на Бличпортале. Но почему-то там только те, кто из Готея. Даже про Ичиго ни слова. Я решила это исправить х) Целое утро я промучалась, подыскивая значения иероглифов и более-менее литературных значений. получилось кое-где не очень, но зато я поняла, что быть переводчиком с японского если и трудно, то очень интересно. Ниже предоставлены переводы имён жителей Каракуры и вайзардов
.


黒崎 一護 (Куросаки Ичиго)

黒 – kuro, чернота, тьма.
崎 – saki, переводится как «мыс», часто используется для образования фамилий и названий городов (Хамасаки, Миядзаки, Нагасаки и др.)
一護 – первый иероглиф является цифрой 1. Второй имеет значение «mamoru», защищать. В итоге – «первый защитник»
В итоге получается «тёмный защитник» или «защитник из тьмы». Вполне логично, если вспомнить Хичиго.

читать дальше

Вайзарды:
鳳橋 楼十郎 (Оторибаши Роуджиро, Роуз)

鳳 – ho, феникс,птица Хоо из китайских мифов.
橋 – hashi, в твёрдом варианте bashi, означает «мост».
Фениксом его назвали, должно быть, соответственно внешности. Понятия не имею, как можно связать феникса и мост.
楼 – ro, высокое здание, башня, дом.
十 – ju, десять.
郎 – ro, молодой мужчина.
Из значений иероглифов ближе всего к Роузу только самое последнее…

читать дальше

@темы: переводы, Блич

Комментарии
27.09.2009 в 11:24

Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
TenKetsu ой, какая чудесная подборка! ты молодец)
Сейчас опять попрошу значение имени ичиго, ну и рукии, раз уж кубо заикнулся - выложить в сообщество)
27.09.2009 в 11:32

can you hear me, summoner?
Ведьма2102
спасибо, не зря же старалась) сейчас выложу х)
27.09.2009 в 11:35

Катька моя была бабой открытых нравов и конкретно меня запускала исключительно по праздникам (с)
TenKetsu ты у нас умница)
27.09.2009 в 13:03

не надо было гулять под транквилизаторами ©
Охренеть, ты умница! *_______*
Респектище тебе)

da, популярное окончание японских фамилий (Омаэда, Мазда и др.)
Единственный пушистый тапочек: "da" - это не просто популярное окончание фамилий в Нихонии, этот иероглиф сам по себе одначает поле. Если я не ошибаюсь...
27.09.2009 в 15:54

can you hear me, summoner?
Ведьма2102
няк)
Egoista
спасибо ^_^
Единственный пушистый тапочек: "da" - это не просто популярное окончание фамилий в Нихонии, этот иероглиф сам по себе одначает поле. Если я не ошибаюсь...
да, это так х) если бы в начале или середине было, так бы и перевела)
28.09.2009 в 14:36

Молодец, Тен-тян! Прочитала про Исиду, вспомнила, как Ичиго в первый раз прочитал его имя "Аметацу", т.е. просто подставил другие чтения... :tongue:
28.09.2009 в 14:41

can you hear me, summoner?
Молодец, Тен-тян!
спасибо ^_^
Прочитала про Исиду, вспомнила, как Ичиго в первый раз прочитал его имя "Аметацу", т.е. просто подставил другие чтения...
а когда это было Оо?
ну да, получается, что так х)
28.09.2009 в 14:47

а когда это было Оо?
ну, еще в самом начале, когда эти два идиота ичируки встретились с Исидой-куном, и Ичиго с друганами читали список в школе.
Я иппонского сначала не знала, потому не вкурила, почему Ичи так прочитал, потом только поняла.
28.09.2009 в 14:53

can you hear me, summoner?
Акаяма Неко
а-а, ясно **
нет, таки надо пересматривать. или перечитывать
29.09.2009 в 13:19

Advists :: Аниме, манга, j-rock и j-pop графика
Ого... Круть)) Насчёт японских иероглифов - оооочень понимаю.. Обычно для их перевода пользуюсь Яркси =)
29.09.2009 в 13:33

can you hear me, summoner?
Да я, собственно, им и пользовалась) а ещё своими мозгами xD но уже в меньшей степени)
24.05.2010 в 13:46

TenKetsu

Красота-то какая! *___*

А можно перепостить на сообщество?
Сюда: www.diary.ru/~uchimatchast/
:shuffle:
24.05.2010 в 13:51

can you hear me, summoner?
Красота-то какая! *___*
спасибо ^_^

можно перепостить на сообщество?
о, да-да, конечно можно))
27.09.2010 в 15:28

класс!А можешь ещё добавить имена арранкар
27.09.2010 в 19:03

can you hear me, summoner?
имена арранкар пишутся катаканой и если их и переводить, то разве что с испанского...
но у них все равно имена взяты у дизайнеров/архитекторов/физиков))
29.08.2013 в 16:52

Буду ненавидеть, если смогу, а не смогу, буду любить против воли... (с)
Чудо! Как же давно я искала эти имена!
Вы мне позволите перепостить их у себя?
29.08.2013 в 19:55

can you hear me, summoner?
Снежная Ная, конечно)
29.08.2013 в 21:08

Буду ненавидеть, если смогу, а не смогу, буду любить против воли... (с)
TenKetsu, спасибо большое)))
А можно еще чуть-чуть понаглеть? Не подскажете как расшифровывается имя Рукии? Только ее мне сейчас для полного счастья и не хватает...
29.08.2013 в 22:05

can you hear me, summoner?
Снежная Ная, ее имя пишется катаканой, поэтому сложно проанализировать, но я где-то читала то ли в интервью у Кубо, то ли еще где-то, что он просто в какой-то передаче услышал это слово - это было название цветка, оно ему понравилось и он решил его использовать)
29.08.2013 в 22:23

Буду ненавидеть, если смогу, а не смогу, буду любить против воли... (с)
TenKetsu, ясно) Спасибо вам за информацию)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии